ŚB 6.13.21

स वाजिमेधेन यथोदितेन
वितायमानेन मरीचिमिश्रै: ।
इष्ट्वाधियज्ञं पुरुषं पुराण-
मिन्द्रो महानास विधूतपाप: ॥ २१ ॥
sa vājimedhena yathoditena
vitāyamānena marīci-miśraiḥ
iṣṭvādhiyajñaṁ puruṣaṁ purāṇam
indro mahān āsa vidhūta-pāpaḥ

Synonyma

saḥon (Indra); vājimedhenaobětí aśvamedha; yathātak, jak; uditenapopsáno; vitāyamānenakterá byla vykonána; marīci-miśraiḥkněžími v čele s Marīcim; iṣṭvāuctívající; adhiyajñamSvrchovanou Nadduši; puruṣam purāṇampůvodní Osobnost Božství; indraḥkrál Indra; mahānhodný uctívání; āsastal se; vidhūta-pāpaḥkdyž byl očištěn od všech hříšných reakcí.

Překlad

Marīci a další velcí mudrci obdařili krále Indru svou přízní. Vykonávali oběť přesně podle daných pravidel a uctili Nejvyšší Osobnost Božství, Nadduši, původní osobu. Tak získal Indra znovu své vznešené postavení a všichni mu opět vzdávali úctu.