ŚB 5.25.2

यस्येदं क्षितिमण्डलं भगवतोऽनन्तमूर्ते: सहस्रशिरस एकस्मिन्नेव शीर्षणि ध्रियमाणं सिद्धार्थ इव लक्ष्यते ॥ २ ॥
yasyedaṁ kṣiti-maṇḍalaṁ bhagavato ’nanta-mūrteḥ sahasra-śirasa ekasminn eva śīrṣaṇi dhriyamāṇaṁ siddhārtha iva lakṣyate.

Synonyma

yasyaJehož; idamtento; kṣiti-maṇḍalamvesmír; bhagavataḥNejvyšší Osobnosti Božství; ananta-mūrteḥv podobě Anantadeva; sahasra-śirasaḥkterý má tisíce hlav; ekasminna jedné; evapouze; śīrṣaṇihlavě; dhriyamāṇamje nesen; siddhārthaḥ ivaa jako bílé hořčičné semínko; lakṣyateje viděn.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Tento velký vesmír, který spočívá na jedné z tisíců hlav Pána Anantadeva, vypadá přesně jako bílé hořčičné semínko. Ve srovnání s hlavou Pána Ananty je nekonečně malý.