ŚB 4.7.48

मैत्रेय उवाच
इति दक्ष: कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥ ४८ ॥
maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane

Synonyma

maitreyaḥMaitreya; uvācařekl; ititakto; dakṣaḥDakṣa; kaviḥs očištěným vědomím; yajñamoběť; bhadraó Viduro; rudra-abhimarśitamzničená Vīrabhadrou; kīrtya-māneoslavovaný; hṛṣīkeśeHṛṣīkeśa (Pán Viṣṇu); sanninyepřipravil nové zahájení; yajña-bhāvaneochránce oběti.

Překlad

Śrī Maitreya pravil: Když všichni přítomní oslavili Pána Viṣṇua, připravil Dakṣa, jehož vědomí bylo nyní čisté, nové zahájení yajñi, kterou stoupenci Pána Śivy předtím zničili.