ŚB 4.11.3

तस्यार्षास्त्रं धनुषि प्रयुञ्जत:
सुवर्णपुङ्खा: कलहंसवासस: ।
विनि:सृता आविविशुर्द्विषद्बलं
यथा वनं भीमरवा: शिखण्डिन: ॥ ३ ॥
tasyārṣāstraṁ dhanuṣi prayuñjataḥ
suvarṇa-puṅkhāḥ kalahaṁsa-vāsasaḥ
viniḥsṛtā āviviśur dviṣad-balaṁ
yathā vanaṁ bhīma-ravāḥ śikhaṇḍinaḥ

Synonyma

tasyakdyž Dhruva; ārṣa-astramzbraň, kterou mu věnoval Nārāyaṇa Ṛṣi; dhanuṣina svůj luk; prayuñjataḥpřiložil; suvarṇa-puṅkhāḥzlaté šípy; kalahaṁsa-vāsasaḥs opeřením, které se podobalo labutím křídlům; viniḥsṛtāḥvylétly; āviviśuḥvnikly; dviṣat-balamdo nepřátelských bojovníků; yathājako; vanamdo lesa; bhīma-ravāḥhalasně; śikhaṇḍinaḥpávi.

Překlad

Již pouhý dotek zbraně Nārāyaṇa Ṛṣiho s lukem Dhruvy Mahārāje způsobil, že z něho vylétly zlaté šípy, jejichž opeření se podobalo labutím křídlům. S hlasitým hvízdáním vnikaly do těl nepřátelských bojovníků, jako když pávi s halasným křikem vlétnou do lesa.