ŚB 3.24.1
Dévanágarí
मैत्रेय उवाच
निर्वेदवादिनीमेवं मनोर्दुहितरं मुनि: ।
दयालु: शालिनीमाह शुक्लाभिव्याहृतं स्मरन् ॥ १ ॥
निर्वेदवादिनीमेवं मनोर्दुहितरं मुनि: ।
दयालु: शालिनीमाह शुक्लाभिव्याहृतं स्मरन् ॥ १ ॥
Verš
maitreya uvāca
nirveda-vādinīm evaṁ
manor duhitaraṁ muniḥ
dayāluḥ śālinīm āha
śuklābhivyāhṛtaṁ smaran
nirveda-vādinīm evaṁ
manor duhitaraṁ muniḥ
dayāluḥ śālinīm āha
śuklābhivyāhṛtaṁ smaran
Synonyma
maitreyaḥ — velký mudrc Maitreya; uvāca — řekl; nirveda-vādinīm — která mluvila slovy plnými odříkání; evam — takto; manoḥ — Svāyambhuvy Manua; duhitaram — dceři; muniḥ — mudrc Kardama; dayāluḥ — milostivý; śālinīm — která byla hodna chvály; āha — odpověděl; śukla — Pánem Viṣṇuem; abhivyāhṛtam — co bylo řečeno; smaran — vzpomínal.
Překlad
Milostivý mudrc Kardama Muni si připoměl to, co slyšel od Pána Viṣṇua, a odpověděl ušlechtilé dceři Svāyambhuvy Manua, která mluvila slovy plnými odříkání.