Śrīmad-Bhāgavatam 10.68.47

kopas te ’khila-śikṣārthaṁ
na dveṣān na ca matsarāt
bibhrato bhagavan sattvaṁ
sthiti-pālana-tatparaḥ

Synonyma

Překlad

Tvůj hněv je určen pro poučení všech bytostí; není to projev nenávisti nebo závisti. Ó Nejvyšší Pane, udržuješ čistou kvalitu dobra a hněváš se pouze kvůli udržování a ochraně tohoto světa.

Význam

Kuruovci uznávají, že hněv Pána Balarāmy je zcela přiměřený a ve skutečnosti je v jejich prospěch. Śrīla Viśvanātha Cakravartī uvádí, že Kuruovci chtěli říci: „Jelikož ses takto rozzlobil, nyní jsme se napravili, zatímco předtím jsme byli zlotřilí a zaslepeni pýchou jsme Tě nebyli schopni vidět.“