Śrīmad-Bhāgavatam 10.68.45
Verš
sthity-utpatty-apyayānāṁ tvam
eko hetur nirāśrayaḥ
lokān krīḍanakān īśa
krīḍatas te vadanti hi
eko hetur nirāśrayaḥ
lokān krīḍanakān īśa
krīḍatas te vadanti hi
Synonyma
sthiti — udržování; utpatti — stvoření; apyayānām — a zničení; tvam — Ty; ekaḥ — jediná; hetuḥ — příčina; nirāśrayaḥ — bez jakéhokoliv jiného základu; lokān — světy; krīḍanakān — hračky; īśa — ó Pane; krīḍataḥ — jenž si hraješ; te — Tvé; vadanti — říkají; hi — vskutku.
Překlad
Ty jediný zapřičiňuješ stvoření, udržování a zničení vesmíru a sám nemáš žádnou příčinu. Vždyť autority říkají, že světy jsou pro Tebe pouhé hračky, když konáš své zábavy, ó Pane.