Śrīmad-Bhāgavatam 10.66.41
Verš
cakraṁ ca viṣṇos tad-anupraviṣṭaṁ
vārānasīṁ sāṭṭa-sabhālayāpaṇām
sa-gopurāṭṭālaka-koṣṭha-saṅkulāṁ
sa-kośa-hasty-aśva-rathānna-śālinīm
vārānasīṁ sāṭṭa-sabhālayāpaṇām
sa-gopurāṭṭālaka-koṣṭha-saṅkulāṁ
sa-kośa-hasty-aśva-rathānna-śālinīm
Synonyma
cakram — disk; ca — a; viṣṇoḥ — Pána Viṣṇua; tat — toho (ohnivého démona); anupraviṣṭam — vstupující při pronásledování do; vārāṇasīm — Vārāṇasī; sa — s; aṭṭa — vyvýšenými verandami; sabhā — jeho sněmovními síněmi; ālaya — sídly; āpaṇām — a tržišti; sa — s; gopura — branami; aṭṭālaka — rozhlednami; koṣṭha — a skladišti; saṅkulām — plné; sa — s; kośa — pokladnicemi; hasti — pro slony; aśva — koně; ratha — kočáry; anna — a obilí; śālinīm — s budovami.
Překlad
Disk Pána Viṣṇua při pronásledování ohnivého démona také vstoupil do Vārāṇasī a vypálil město do základů, včetně všech jeho sněmovních síní a obytných paláců s vyvýšenými verandami, jeho četných tržišť, bran, rozhleden, skladišť a pokladnic a všech budov pro slony, koně, kočáry a obilí.