Śrīmad-Bhāgavatam 10.66.4
Verš
dūtas tu dvārakām etya
sabhāyām āsthitaṁ prabhum
kṛṣṇaṁ kamala-patrākṣaṁ
rāja-sandeśam abravīt
sabhāyām āsthitaṁ prabhum
kṛṣṇaṁ kamala-patrākṣaṁ
rāja-sandeśam abravīt
Synonyma
dūtaḥ — posel; tu — potom; dvārakām — do Dvāraky; etya — přijíždějící; sabhāyām — v královském shromáždění; āsthitam — přítomný; prabhum — všemocnému Pánu; kṛṣṇam — Kṛṣṇovi; kamala — lotosu; patra — (jako) okvětní lístky; akṣam — jehož oči; rāja — svého krále; sandeśam — vzkaz; abravīt — přednesl.
Překlad
Posel přijel do Dvāraky, našel lotosookého Kṛṣṇu v Jeho královském shromáždění a přednesl tomuto všemocnému Pánu králův vzkaz.