Śrīmad-Bhāgavatam 10.66.27-28

sudakṣiṇas tasya sutaḥ
kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ
nihatya pitṛ-hantāraṁ
yāsyāmy apacitiṁ pituḥ
ity ātmanābhisandhāya
sopādhyāyo maheśvaram
su-dakṣiṇo ’rcayām āsa
parameṇa samādhinā

Synonyma

Překlad

Poté, co králův syn Sudakṣiṇa pro svého otce vykonal povinné pohřební obřady, se rozhodl: „Jedině zabitím vraha mého otce mohu pomstít jeho smrt.“ Štědrý Sudakṣiṇa tedy společně se svými kněžími začal s nesmírnou pozorností uctívat Pána Maheśvaru.

Význam

Śrīla Prabhupāda píše: „Pán Śiva, zvaný Viśvanāth, je pánem kāśīského království. Chrám Pána Viśvanātha existuje ve Vārāṇasī dodnes a denně se v něm shromažďuje mnoho tisíc poutníků.“