Śrīmad-Bhāgavatam 10.65.32
Verš
vasitvā vāsasī nīle
mālāṁ āmucya kāñcanīm
reye sv-alaṅkṛto lipto
māhendra iva vāraṇaḥ
mālāṁ āmucya kāñcanīm
reye sv-alaṅkṛto lipto
māhendra iva vāraṇaḥ
Synonyma
vasitvā — oblékající se; vāsasī — do dvou oděvů; nīle — modrých; mālām — náhrdelník; āmucya — zavěšující si na krk; kāñcanīm — zlatý; reje — vypadal oslnivě; su — vynikajícím způsobem; alaṅkṛtaḥ — ozdobený; liptaḥ — potřený; māhā-indraḥ — Mahendry, krále nebes; iva — jako; vāraṇaḥ — slon.
Překlad
Pán Balarāma se oblékl do modrých oděvů a na krk si zavěsil zlatý náhrdelník. Potřený voňavkami a krásně ozdobený vypadal stejně oslnivě jako Indrův královský slon.
Význam
Balarāma potřený santálovou pastou a ostatními čistými, vonnými látkami připomínal Airāvatu, velkého slona Pána Indry.