Śrīmad-Bhāgavatam 10.63.42
Verš
yas tvāṁ visṛjate martya
ātmānaṁ priyam īśvaram
viparyayendriyārthārthaṁ
viṣam atty amṛtaṁ tyajan
ātmānaṁ priyam īśvaram
viparyayendriyārthārthaṁ
viṣam atty amṛtaṁ tyajan
Synonyma
yaḥ — kdo; tvām — Tebe; visṛjate — zavrhne; martyaḥ — smrtelník; ātmānam — své skutečné Já; priyam — nanejvýš drahý; īśvaram — Pán; viparyaya — které jsou přesně opačné; indriya-artha — smyslovým předmětům; artham — kvůli; viṣam — jed; atti — pojídá; amṛtam — nektaru; tyajan — vyhýbá se.
Překlad
Ten smrtelník, který zavrhne Tebe – své skutečné Já, nanejvýš drahého přítele a Pána – kvůli smyslovým předmětům, jejichž povaha je přesně opačná, odmítá nektar a místo toho pojídá jed.
Význam
Výše popsaná osoba je politováníhodná, protože zavrhuje to, co je ve skutečnosti drahé, Pána, a přijímá to, co není drahé, ale bezbožné: dočasný smyslový požitek, který vede k utrpení a zmatenosti.