Śrīmad-Bhāgavatam 10.63.3-4
Verš
pradyumno yuyudhānaś ca
gadaḥ sāmbo ’tha sāraṇaḥ
nandopananda-bhadrādyā
rāma-kṛṣṇānuvartinaḥ
gadaḥ sāmbo ’tha sāraṇaḥ
nandopananda-bhadrādyā
rāma-kṛṣṇānuvartinaḥ
akṣauhiṇībhir dvādaśabhiḥ
sametāḥ sarvato diśam
rurudhur bāṇa-nagaraṁ
samantāt sātvatarṣabhāḥ
sametāḥ sarvato diśam
rurudhur bāṇa-nagaraṁ
samantāt sātvatarṣabhāḥ
Synonyma
pradyumnaḥ yuyudhānaḥ ca — Pradyumna a Yuyudhāna (Sātyaki); gadaḥ sāmbaḥ atha sāraṇaḥ — Gada, Sāmba a Sāraṇa; nanda-upananda-bhadra — Nanda, Upananda a Bhadra; ādyāḥ — a ostatní; rāma-kṛṣṇa-anuvartinaḥ — následující Balarāmu a Kṛṣṇu; akṣauhiṇībhiḥ — s vojenskými jednotkami; dvādaśabhiḥ — dvanácti; sametāḥ — shromáždění; sarvataḥ diśam — ze všech světových stran; rurudhuḥ — oblehli; bāṇa-nagaram — Bāṇāsurovo město; samantāt — zcela; sātvata-ṛṣabhāḥ — vůdci Sātvatů.
Překlad
Vůdci klanu Sātvatů – Pradyumna, Sātyaki, Gada, Sāmba, Sāraṇa, Nanda, Upananda, Bhadra a ostatní – v čele s Pánem Balarāmou a Pánem Kṛṣṇou se spojili s vojskem o dvanácti jednotkách a oblehli Bāṇasurovo hlavní město ze všech stran.