Śrīmad-Bhāgavatam 10.60.51

upalabdhaṁ pati-prema
pāti-vratyaṁ ca te ’naghe
yad vākyaiś cālyamānāyā
na dhīr mayy apakarṣitā

Synonyma

Překlad

Ó bezhříšná, nyní jsem na vlastní oči viděl tvoji čistou lásku a ctnostnou připoutanost ke svému manželovi. I když jsi byla otřesena Mými slovy, tvoji mysl nebylo možné ode Mně odloučit.

Význam

Śrīla Viśvanātha Cakravartī cituje tento verš popisující čistou lásku mezi Rukmiṇī a Kṛṣṇou:
sarvathā dhvaṁsa-rahitaṁ
saty api dhvaṁsa-kāraṇe
yad bhāva-bandhanaṁ yūnoḥ
sa premā parikīrtitaḥ
„Když láskyplné pouto mezi mladým mužem a mladou ženou nelze nikdy zničit, ani když existují všemožné příčiny ke zničení tohoto vztahu, připoutanosti mezi nimi se říká čistá láska.“ To je povaha věčných láskyplných vztahů mezi Pánem Kṛṣṇou a Jeho čistými milostnými společnicemi.