Śrīmad-Bhāgavatam 10.59.45

pratyudgamāsana-varārhaṇa-pada-śauca-
tāmbūla-viśramaṇa-vījana-gandha-mālyaiḥ
keśa-prasāra-śayana-snapanopahāryaiḥ
dāsī-śatā api vibhor vidadhuḥ sma dāsyam

Synonyma

Překlad

Ačkoliv každá z královen Nejvyššího Pána měla stovky služebnic, rozhodly se Pánu osobně sloužit pokorným přicházením k Němu, nabízením sedadla, uctíváním prvotřídními předměty, mytím a masírováním nohou, podáváním pānu ke žvýkání, ovíváním, potíráním vonnou santálovou pastou, zdobením květinovými girlandami, česáním vlasů, upravováním lůžka, koupáním a různými dary.

Význam

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k padesáté deváté kapitole desátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Zabití démona Naraky.“