Śrīmad-Bhāgavatam 10.59.15
Verš
dṛṣṭvā sa-bhāryaṁ garuḍopari sthitaṁ
sūryopariṣṭāt sa-taḍid ghanaṁ yathā
kṛṣṇaṁ sa tasmai vyasṛjac chata-ghnīṁ
yodhāś ca sarve yugapac ca vivyadhuḥ
sūryopariṣṭāt sa-taḍid ghanaṁ yathā
kṛṣṇaṁ sa tasmai vyasṛjac chata-ghnīṁ
yodhāś ca sarve yugapac ca vivyadhuḥ
Synonyma
dṛṣṭvā — vidící; sa-bhāryam — se svou manželkou; garuḍa-upari — na Garuḍovi; sthitam — sedící; sūrya — slunce; upariṣṭāt — výše než; sa-taḍit — s bleskem; ghanam — mrak; yathā — jako; kṛṣṇam — Pána Kṛṣṇu; saḥ — on, Bhauma; tasmai — na Něho; vyasṛjat — vypustil; śata-ghnīm — Śataghnī (jméno jeho oštěpu śakti); yodhāḥ — jeho vojáci; ca — a; sarve — všichni; yugapat — zároveň; ca — a; vivyadhuḥ — zaútočili.
Překlad
Pán Kṛṣṇa a Jeho manželka sedící na Garuḍovi vypadali jako mrak s bleskem sedící nad sluncem. Když Bhauma uviděl Pána, vypustil na Něho svou zbraň Śataghnī, načež všichni Bhaumovi vojáci zároveň zaútočili svými zbraněmi.