Śrīmad-Bhāgavatam 10.58.24
Verš
yadaiva kṛṣṇaḥ sandiṣṭaḥ
pārthānāṁ paramādbutam
kārayām āsa nagaraṁ
vicitraṁ viśvakarmaṇā
pārthānāṁ paramādbutam
kārayām āsa nagaraṁ
vicitraṁ viśvakarmaṇā
Synonyma
yadā eva — když; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; sandiṣṭaḥ — požádaný; pārthānām — pro syny Pṛthy; parama — nanejvýš; adbhutam — úžasné; kārayām āsa — postavil; nagaram — město; vicitram — plné rozmanitostí; viśvakarmaṇā — prostřednictvím Viśvakarmy, architekta polobohů.
Překlad
(Śukadeva Gosvāmī, popisující předchozí událost, řekl:) Na žádost Pāṇḍuovců pro ně nechal Pán Kṛṣṇa Viśvakarmou postavit nanejvýš úžasné město.
Význam
Śrīla Viśvanātha Cakravartī zmiňuje, že toto město bylo postaveno před spálením lesa Khāṇḍava a tedy předtím, než Pán našel svou nevěstu Kālindī.