Śrīmad-Bhāgavatam 10.57.9
Verš
tad ākarṇyeśvarau rājann
anusṛtya nṛ-lokatām
aho naḥ paramaṁ kaṣṭam
ity asrākṣau vilepatuḥ
anusṛtya nṛ-lokatām
aho naḥ paramaṁ kaṣṭam
ity asrākṣau vilepatuḥ
Synonyma
tat — to; ākarṇya — když slyšeli; īśvarau — oba Pánové; rājan — ó králi (Parīkṣite); anusṛtya — napodobili; nṛ-lokatām — zvyk lidské společnosti; aho — běda; naḥ — Nám; paramam — největší; kaṣṭam — úzkost; iti — takto; asra — plné slz; akṣau — jejichž oči; vilepatuḥ — oba naříkali.
Překlad
Když Pán Kṛṣṇa a Pán Balarāma uslyšeli tuto novinu, ó králi, vykřikli: „Běda! To je pro Nás to největší neštěstí!“ Takto napodobili zvyky lidské společnosti a naříkali s očima plnýma slz.