Śrīmad-Bhāgavatam 10.57.19
Verš
garuḍa-dhvajam āruhya
rathaṁ rāma-janārdanau
anvayātāṁ mahā-vegair
aśvai rājan guru-druham
rathaṁ rāma-janārdanau
anvayātāṁ mahā-vegair
aśvai rājan guru-druham
Synonyma
garuḍa-dhvajam — se znakem Garuḍy na praporu; āruhya — usedající do; ratham — kočáru; rāma — Balarāma; janārdanau — a Kṛṣṇa; anvayātām — pronásledovali; mahā-vegaiḥ — velmi rychlými; aśvaiḥ — koňmi; rājan — ó králi (Parīkṣite); guru — vůči svému nadřízenému (Satrājitovi, Jejich tchánovi); druham — pachateli násilí.
Překlad
Můj milý králi, Kṛṣṇa a Balarāma usedli do Kṛṣṇova kočáru, který měl prapor s Garuḍou a byli do něho zapřaženi nesmírně rychlí koně, a pronásledovali vraha staršího člena své rodiny.