Śrīmad-Bhāgavatam 10.56.36
Verš
teṣāṁ tu devy-upasthānāt
pratyādiṣṭāśiṣā sa ca
prādurbabhūva siddhārthaḥ
sa-dāro harṣayan hariḥ
pratyādiṣṭāśiṣā sa ca
prādurbabhūva siddhārthaḥ
sa-dāro harṣayan hariḥ
Synonyma
teṣām — jim; tu — ale; devī — polobohyně; upasthānāt — po uctívání; pratyādiṣṭa — udělila jako odpověď; āśiṣāḥ — požehnání; saḥ — On; ca — a; prādurbabhūva — objevil se; siddha — poté, co dosáhl; arthaḥ — svého záměru; sa-dāraḥ — spolu se svou manželkou; harṣayan — působící radost; hariḥ — Pán Kṛṣṇa.
Překlad
Když obyvatelé dokončili uctívání polobohyně, odpověděla jim a slíbila splnit jejich žádost. Právě tehdy se Pán Kṛṣṇa, který dosáhl svého záměru, před nimi objevil ve společnosti své nové manželky, čímž jim způsobil radost.