Śrīmad-Bhāgavatam 10.56.3
Verš
śrī-śuka uvāca
āsīt satrājitaḥ sūryo
bhaktasya paramaḥ sakhā
prītas tasmai maṇiṁ prādāt
sa ca tuṣṭaḥ syamantakam
āsīt satrājitaḥ sūryo
bhaktasya paramaḥ sakhā
prītas tasmai maṇiṁ prādāt
sa ca tuṣṭaḥ syamantakam
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; āsīt — byl; satrājitaḥ — Satrājita; sūryaḥ — bůh slunce; bhaktasya — který byl jeho oddaný; paramaḥ — nejlepší; sakhā — dobrodinec a přítel; prītaḥ — milující; tasmai — jemu; maṇim — drahokam; prādāt — dal; saḥ — on; ca — a; tuṣṭaḥ — spokojený; syamantakam — jménem Syamantaka.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pravil: Sūrya, bůh slunce, cítil velkou náklonnost ke svému oddanému Satrājitovi. Polobůh se zachoval jako jeho největší přítel a jako symbol své spokojenosti mu dal drahokam zvaný Syamantaka.