Śrīmad-Bhāgavatam 10.56.19
Verš
ṛkṣa-rāja-bilaṁ bhīmam
andhena tamasāvṛtam
eko viveśa bhagavān
avasthāpya bahiḥ prajāḥ
andhena tamasāvṛtam
eko viveśa bhagavān
avasthāpya bahiḥ prajāḥ
Synonyma
ṛkṣa-rāja — krále medvědů; bilam — jeskyně; bhīmam — hrozivé; andhena tamasā — oslepující temnotou; āvṛtam — zahalené; ekaḥ — sám; viveśa — vstoupil do; bhagavān — Nejvyšší Pán; avasthāpya — rozmisťující; bahiḥ — venku; prajāḥ — občany.
Překlad
Pán rozmístil své poddané venku před hrozivou, velmi temnou jeskyní krále medvědů a potom do ní sám vstoupil.