Śrīmad-Bhāgavatam 10.54.10
Verš
śiśupālaṁ samabhyetya
hṛta-dāram ivāturam
naṣṭa-tviṣaṁ gatotsāhaṁ
śuṣyad-vadanam abruvan
hṛta-dāram ivāturam
naṣṭa-tviṣaṁ gatotsāhaṁ
śuṣyad-vadanam abruvan
Synonyma
śiśupālam — Śiśupālou; samabhyetya — přicházející za; hṛta — unesena; dāram — jehož manželka; iva — jako kdyby; āturam — rozrušený; naṣṭa — ztracená; tviṣam — jehož barva pleti; gata — zmizelé; utsāham — jehož nadšení; śuṣyat — vyschlá; vadanam — jehož tvář; abruvan — oslovili.
Překlad
Králové přišli za Śiśupālou, který byl rozrušen jako muž, který ztratil manželku. Jeho pleť pozbyla barvy, nadšení bylo pryč a tvář vypadala vyschle. Králové k němu takto promluvili.
Význam
Ačkoliv se Śiśupāla s Rukmiṇī neoženil, v hloubi srdce ji považoval za své vlastnictví, a tak byl zničen jako muž, který ztratil svou milovanou manželku.