Śrīmad-Bhāgavatam 10.53.27
Verš
evaṁ vadhvāḥ pratīkṣantyā
govindāgamanaṁ nṛpa
vāma ūrur bhujo netram
asphuran priya-bhāṣiṇaḥ
govindāgamanaṁ nṛpa
vāma ūrur bhujo netram
asphuran priya-bhāṣiṇaḥ
Synonyma
evam — takto; vadhvāḥ — nevěsta; pratīkṣantyāḥ — zatímco očekávala; govinda-āgamanam — příjezd Kṛṣṇy; nṛpa — ó králi (Parīkṣite); vāmaḥ — levé; ūruḥ — stehno; bhujaḥ — paže; netram — a oko; asphuran — cukaly se; priya — něco příjemného; bhāṣiṇaḥ — věstící.
Překlad
Ó králi, zatímco nevěsta takto očekávala příjezd Govindy, ucítila cukání v levém stehně, paži a oku. To bylo znamení, že se stane něco příjemného.