Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.20
Verš
brahman kṛṣṇa-kathāḥ puṇyā
mādhvīr loka-malāpahāḥ
ko nu tṛpyeta śṛṇvānaḥ
śruta-jño nitya-nūtanāḥ
mādhvīr loka-malāpahāḥ
ko nu tṛpyeta śṛṇvānaḥ
śruta-jño nitya-nūtanāḥ
Synonyma
brahman — ó brāhmaṇo; kṛṣṇa-kathāḥ — náměty o Kṛṣṇovi; puṇyāḥ — zbožné; mādhvīḥ — sladké; loka — světa; mala — nečistotu; apahāḥ — které odstraňují; kaḥ — kdo; nu — vůbec; tṛpyeta — byl by nasycen; śṛṇvānaḥ — naslouchající; śruta — co je vyslechnuto; jñaḥ — kdo dokáže pochopit; nitya — vždy; nūtanāḥ — nové.
Překlad
Který zkušený posluchač, ó brāhmaṇo, by mohl být kdy nasycen naslouchání zbožným, okouzlujícím a vždy čerstvým námětům o Pánu Kṛṣṇovi, které odstraňují nečistotu světa?