Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.13
Verš
alakṣyamāṇau ripuṇā
sānugena yadūttamau
sva-puraṁ punar āyātau
samudra-parikhāṁ nṛpa
sānugena yadūttamau
sva-puraṁ punar āyātau
samudra-parikhāṁ nṛpa
Synonyma
alakṣyamāṇau — neviděni; ripuṇā — svým nepřítelem; sa — spolu; anugena — s jeho následovníky; yadu — Yaduovců; uttamau — dva vynikající; sva-puram — do svého města (Dvāraky); punaḥ — znovu; āyātau — odešli; samudra — oceán; parikhām — mající jako svůj ochranný příkop; nṛpa — ó králi.
Překlad
Neviděni svým protivníkem či jeho následovníky, ó králi, se ti dva nejvznešenější Yaduovci vrátili do svého města Dvāraky, která měla jako ochranný příkop oceán .