Śrīmad-Bhāgavatam 10.51.8
Verš
palāyanaṁ yadu-kule
jātasya tava nocitam
iti kṣipann anugato
nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
jātasya tava nocitam
iti kṣipann anugato
nainaṁ prāpāhatāśubhaḥ
Synonyma
palāyanam — prchající; yadu-kule — v yaduovské dynastii; jātasya — který se narodil; tava — Tebe; na — není; ucitam — hodné; iti — těmito slovy; kṣipan — urážející; anugataḥ — při pronásledování; na — ne; enam — Ho; prāpa — dosáhl; ahata — ne odstraněné nebo zničené; aśubhaḥ — jehož hříšné reakce.
Překlad
Když Yavana pronásledoval Pána, zasypával Ho urážkami: „Narodil ses v yaduovské dynastii. Prchat Tě není hodné!“ Přesto Kālayavana nedokázal Pána Kṛṣṇy dosáhnout, protože jeho hříšné reakce nebyly odstraněné.