Śrīmad-Bhāgavatam 10.51.63

janmany anantare rājan
sarva-bhūta-suhṛttamaḥ
bhūtvā dvija-varas tvaṁ vai
mām upaiṣyasi kevalam

Synonyma

Překlad

Ó králi, již ve svém následujícím životě se staneš vynikajícím brāhmaṇou, největším dobrodincem všech tvorů, a jistě dospěješ ke Mě samotnému.

Význam

Śrī Kṛṣṇa uvádí v Bhagavad-gītě (5.29): suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim ṛcchati – „Osoba dosáhne klidu tím, že Mě zná jako přejícího přítele všech živých bytostí.“ Pán Kṛṣṇa a Jeho čistí oddaní spolupracují na osvobozování pokleslých duší z oceánu klamu. To je skutečný význam hnutí pro vědomí Kṛṣṇy.
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k padesáté první kapitole desátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Osvobození Mucukundy.“