Śrīmad-Bhāgavatam 10.51.49

pramattam uccair itikṛtya-cintayā
pravṛddha-lobhaṁ viṣayeṣu lālasam
tvam apramattaḥ sahasābhipadyase
kṣul-lelihāno ’hir ivākhum antakaḥ

Synonyma

Překlad

Člověk posedlý myšlenkami na to, co je podle něj třeba udělat, nesmírně chamtivý a holdující smyslovému požitku se náhle octne tváří v tvář Tobě, jenž jsi vždy bdělý. Objevíš se před ním jako smrt, jako hladový had olizující si zuby před myší.

Význam

Zde si můžeme povšimnout kontrastu mezi slovy pramattam a apramattaḥ. Ti, kdo se snaží vykořisťovat hmotný svět, jsou pramatta: „oklamaní, zmatení, šílící touhou“. Pán je však apramatta: „bdělý, rozvážný a nezmatený“. Ve svém šílenství můžeme popírat Boha či Jeho zákony, ale Pán je rozvážný a neopomene nás odměnit nebo potrestat podle kvality našich činností.