Śrīmad-Bhāgavatam 10.50.34
Verš
hateṣu sarvānīkeṣu
nṛpo bārhadrathas tadā
upekṣito bhagavatā
magadhān durmanā yayau
nṛpo bārhadrathas tadā
upekṣito bhagavatā
magadhān durmanā yayau
Synonyma
hateṣu — pobiti; sarva — všichni; anīkeṣu — vojáci jeho vojsk; nṛpaḥ — král; bārhadrathaḥ — Jarāsandha, syn Bṛhadrathy; tadā — potom; upekṣitah — ignorovaný; bhagavatā — Nejvyšším Pánem; magadhān — do království Magadhů; durmanāḥ — zarmoucený; yayau — odebral se.
Překlad
Král Jarāsandha, syn Bṛhadrathy, jehož všechna vojska byla pobita a jemuž samotnému Pán, Osobnost Božství, nevěnoval žádnou pozornost, se potom smutně vrátil do království Magadhů.