Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.49.30

Verš

śrī-śuka uvāca
ity abhipretya nṛpater
abhiprāyaṁ sa yādavaḥ
suhṛdbhiḥ samanujñātaḥ
punar yadu-purīm agāt

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; iti — takto; abhipretya — poté, co zjistil; nṛpateḥ — královu; abhiprāyam — mentalitu; saḥ — on; yādavaḥ — Akrūra, potomek krále Yadua; suhṛdbhiḥ — svými dobrodinci; samanujñātaḥ — požehnaný na cestu; punaḥ — znovu; yadu-purīm — do mĕsta yaduovské dynastie; agāt — odjel.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pravil: Když se Akrūra, potomek Yadua, takto přesvĕdčil o královĕ postoji, se svolením svých příbuzných a přátel se vrátil do hlavního mĕsta Yaduovců.