Śrīmad-Bhāgavatam 10.46.29

tayor itthaṁ bhagavati
kṛṣṇe nanda-yaśodayoḥ
vīkṣyānurāgaṁ paramaṁ
nandam āhoddhavo mudā

Synonyma

Překlad

Uddhava potom radostně oslovil Nandu Mahārāje, když jasně viděl jeho a Yaśodinu nade vše svrchovanou láskyplnou připoutanost ke Kṛṣṇovi, Nejvyšší Osobnosti Božství.

Význam

Kdyby Uddhava viděl Nandu a Yaśodu opravdu trpět, nereagoval by s radostí. Ve skutečnosti jsou však všechny emoce na duchovní úrovni transcendentální blažeností. Takzvaná muka čistých oddaných jsou jen jinou podobou láskyplné extáze. Uddhava to jasně vidí, a proto promluvil následovně.