Śrīmad-Bhāgavatam 10.45.7
Verš
mātaraṁ pitaraṁ vṛddhaṁ
bhāryāṁ sādhvīṁ sutam śiśum
guruṁ vipraṁ prapannaṁ ca
kalpo ’bibhrac chvasan-mṛtaḥ
bhāryāṁ sādhvīṁ sutam śiśum
guruṁ vipraṁ prapannaṁ ca
kalpo ’bibhrac chvasan-mṛtaḥ
Synonyma
mātaram — vlastní matku; pitaram — a otce; vṛddham — staré; bhāryām — vlastní manželku; sādhvīm — ctnostnou; sutam — vlastní dítě; śiśum — velmi malé; gurum — a duchovního mistra; vipram — brāhmaṇu; prapannam — osobu, která se k němu uchýlila do útočiště; ca — a; kalpaḥ — schopný; abibhrat — nepostará se; śvasan — dýchající; mṛtaḥ — mrtvý.
Překlad
Člověk, který sice může, ale nepostará se o své staré rodiče, ctnostnou manželku, malé dítě nebo duchovního mistra, nebo který nebere zřetel na brāhmaṇu nebo kohokoliv, kdo u něho chce přijmout útočiště, je považován za mrtvého, třebaže dýchá.