Śrīmad-Bhāgavatam 10.44.41
Verš
tathāti-rabhasāṁs tāṁs tu
saṁyattān rohiṇī-sutaḥ
ahan parigham udyamya
paśūn iva mṛgādhipaḥ
saṁyattān rohiṇī-sutaḥ
ahan parigham udyamya
paśūn iva mṛgādhipaḥ
Synonyma
tathā — takto; ati-rabhasān — velmi rychle běžící; tān — je; tu — a; saṁyattān — připravené udeřit; rohiṇī-sutaḥ — syn Rohiṇī, Pán Balarāma; ahan — pobil; parigham — svůj kyj; udyamya — třímající; paśūn — zvířata; iva — jako; mṛga-adhipaḥ — lev, král zvířat.
Překlad
Jak rychle běželi k oběma Pánům, připravení udeřit, syn Rohiṇī je pobil svým kyjem, stejně jako lev snadno zabíjí jiná zvířata.