Śrīmad-Bhāgavatam 10.43.38
Verš
bālā vayaṁ tulya-balaiḥ
krīḍiṣyāmo yathocitam
bhaven niyuddhaṁ mādharmaḥ
spṛśen malla-sabhā-sadaḥ
krīḍiṣyāmo yathocitam
bhaven niyuddhaṁ mādharmaḥ
spṛśen malla-sabhā-sadaḥ
Synonyma
bālāḥ — mladí chlapci; vayam — My; tulya — rovnocenná; balaiḥ — s těmi, jejichž síla; krīḍiṣyāmaḥ — budeme hrát; yathā ucitam — správným způsobem; bhavet — měl by proběhnout; niyuddham — zápas; mā — ne; adharmaḥ — bezbožnost; spṛśet — měla by se dotknout; malla-sabhā — shromáždění v zápasnické aréně; sadaḥ — členů.
Překlad
Jsme jen mladí chlapci a měli bychom se utkat s někým, kdo má stejnou sílu. Zápas musí proběhnout správně, aby vážené členy obecenstva neposkvrnila bezbožnost.