Śrīmad-Bhāgavatam 10.41.30
Verš
dadhy-akṣataiḥ soda-pātraiḥ
srag-gandhair abhyupāyanaiḥ
tāv ānarcuḥ pramuditās
tatra tatra dvijātayaḥ
srag-gandhair abhyupāyanaiḥ
tāv ānarcuḥ pramuditās
tatra tatra dvijātayaḥ
Synonyma
dadhi — jogurtem; akṣataiḥ — celými zrny ječmene; sa — a; uda-pātraiḥ — nádobami plnými vody; srak — girlandami; gandhaiḥ — a vonnými látkami; abhyupāyanaiḥ — a také dalšími předměty používanými k uctívání; tau — oba; ānarcuḥ — uctili; pramuditāḥ — radující se; tatra tatra — na různých místech; dvi-jātayaḥ — brāhmaṇové.
Překlad
Brāhmaṇové stojící podél cesty uctili oba Pány dary v podobě jogurtu, celých zrn ječmene, nádob plných vody, girland, vonných látek, jako je santálová pasta, a dalších předmětů používaných k uctívání.