Śrīmad-Bhāgavatam 10.38.8
Verš
yad arcitaṁ brahma-bhavādibhiḥ suraiḥ
śriyā ca devyā munibhiḥ sa-sātvataiḥ
go-cāraṇāyānucaraiś carad vane
yad gopikānāṁ kuca-kuṅkumāṅkitam
śriyā ca devyā munibhiḥ sa-sātvataiḥ
go-cāraṇāyānucaraiś carad vane
yad gopikānāṁ kuca-kuṅkumāṅkitam
Synonyma
yat — které (lotosové nohy); arcitam — uctívané; brahma-bhava — Brahmou a Śivou; ādibhiḥ — a ostatními; suraiḥ — polobohy; śriyā — Śrī; ca — také; devyā — bohyní štěstí; munibhiḥ — mudrci; sa-sātvataiḥ — společně s oddanými; go — krav; cāraṇāya — za účelem pasení; anucaraiḥ — se svými společníky; carat — pohybující se; vane — lesem; yat — které; gopikānām — pasaček; kuca — z ňader; kuṅkuma — červeným kuṅkumovým práškem; aṅkitam — umazané.
Překlad
Tyto lotosové nohy uctívají Brahmā, Śiva a všichni ostatní polobozi, bohyně štěstí a také velcí mudrci a vaiṣṇavové. Na těchto lotosových nohách Pán chodí lesem, když pase krávy se svými společníky, a tyto nohy jsou potřené kuṅkumou z ňader gopī.