Śrīmad-Bhāgavatam 10.37.31
Verš
sa nijaṁ rūpam āsthāya
girīndra-sadṛśaṁ balī
icchan vimoktum ātmānaṁ
nāśaknod grahaṇāturaḥ
girīndra-sadṛśaṁ balī
icchan vimoktum ātmānaṁ
nāśaknod grahaṇāturaḥ
Synonyma
saḥ — on, démon; nijam — svou původní; rūpam — podobu; āsthāya — poté, co přijal; giri-indra — královská hora; sadṛśam — jako; balī — mocný; icchan — chtějící; vimoktum — vysvobodit; ātmānam — sebe; na aśaknot — nedokázal; grahaṇa — tím, že byl pevně držen; āturaḥ — oslabený.
Překlad
Démon přijal svou původní podobu, velkou a mocnou jako vysoká hora. Přestože se však ze všech sil snažil vysvobodit, nedokázal to, neboť v Pánově pevném sevření přišel o svou sílu.