Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.37.21

Verš

atha te kāla-rūpasya
kṣapayiṣṇor amuṣya vai
akṣauhiṇīnāṁ nidhanaṁ
drakṣyāmy arjuna-sāratheḥ

Synonyma

atha — potom; te — Tebou; kāla-rūpasya — který přijímáš podobu času; kṣapayiṣṇoḥ — který zamýšlí uskutečnit zničení; amuṣya — (břemene) tohoto svĕta; vai — vskutku; akṣauhiṇīnām — celých armád; nidhanam — zkázu; drakṣyāmi — uvidím; arjuna sāratheḥ — způsobenou Arjunovým vozatajem.

Překlad

Poté Tĕ uvidím, až se zjevíš jako zosobnĕný čas a budeš sloužit jako Arjunův vozataj a ničit celé armády vojáků, abys zbavil Zemi jejího břemene.