Śrīmad-Bhāgavatam 10.36.3-4

yasya nirhrāditenāṅga
niṣṭhureṇa gavāṁ nṛṇām
patanty akālato garbhāḥ
sravanti sma bhayena vai
nirviśanti ghanā yasya
kakudy acala-śaṅkayā
taṁ tīkṣṇa-śṛṅgam udvīkṣya
gopyo gopāś ca tatrasuḥ

Synonyma

Překlad

Můj milý králi, kolem hrbu rohatého Ariṣṭāsury se vznášely mraky, neboť si ho spletly s horou, a když pastevci a pasačky démona viděli, jímala je hrůza. Březí krávy a těhotné ženy jeho pronikavý řev dokonce tak polekal, že potratily.

Význam

Védské literatura definuje potraty takto: ā-caturthād bhavet srāvaḥ pātaḥ pañcama-ṣaṣṭhayoḥ ata ūrdhvaṁ prasūtiḥ syāt. „Do čtvrtého měsíce se předčasný porod nazývá srāva, v pátém a šestém měsíci se nazývá pāta a poté je považován za narození (prasūti).“