Śrīmad-Bhāgavatam 10.36.2
Verš
rambhamāṇaḥ kharataraṁ
padā ca vilikhan mahīm
udyamya pucchaṁ vaprāṇi
viṣāṇāgreṇa coddharan
kiñcit kiñcic chakṛn muñcan
mūtrayan stabdha-locanaḥ
padā ca vilikhan mahīm
udyamya pucchaṁ vaprāṇi
viṣāṇāgreṇa coddharan
kiñcit kiñcic chakṛn muñcan
mūtrayan stabdha-locanaḥ
Synonyma
rambhamāṇaḥ — bučící; khara-taram — velmi pronikavě; padā — svými kopyty; ca — a; vilikhan — hrabající; mahīm — zemi; udyamya — zdvihající; puccham — ocas; vaprāṇi — náspy; viṣāṇa — svých rohů; agreṇa — hroty; ca — a; uddharan — zvedající a rozrývající; kiñcit kiñcit — po troškách; śakṛt — výkaly; muñcan — vyměšující; mūtrayan — močící; stabdha — upřené; locanaḥ — jeho oči.
Překlad
Ariṣṭāsura pronikavě bučel a hrabal do země. Se zdviženým ocasem a strnulým pohledem začal hroty svých rohů rozrývat náspy a přitom co chvíli po troškách kálel a močil.