Śrīmad-Bhāgavatam 10.36.1

śrī bādarāyaṇir uvāca
atha tarhy āgato goṣṭham
ariṣṭo vṛṣabhāsuraḥ
mahīm mahā-kakut-kāyaḥ
kampayan khura-vikṣatām

Synonyma

Překlad

Śukadeva Goswāmī pravil: Poté dorazil do vesnice pastevců démon Ariṣṭa. Objevil se v podobě býka s velkým hrbem a otřásal zemí tím, jak ji rozrýval svými kopyty.

Význam

Podle Śrī Viṣṇu Purāṇy vstoupil Ariṣṭāsura do Kṛṣṇovy vesnice za soumraku, když se Pán připravoval tančit s gopīmi:
prodoṣārdhe kadācit tu
rāsāsakte janārdane
trāsayan sa-mado goṣṭham
ariṣṭaḥ sampāgataḥ
„Jednou během soumraku, když si Pán Janārdana přál tančit tanec rāsa, vběhl Ariṣṭāsura jako šílený do vesnice pastevců a všechny vyděsil.“