Śrīmad-Bhāgavatam 10.34.25
Verš
evaṁ vikrīḍatoḥ svairaṁ
gāyatoḥ sampramatta-vat
śaṅkhacūḍa iti khyāto
dhanadānucaro ’bhyagāt
gāyatoḥ sampramatta-vat
śaṅkhacūḍa iti khyāto
dhanadānucaro ’bhyagāt
Synonyma
evam — takto; vikrīḍatoḥ — když se oba bavili; svairam — jak si přáli; gāyatoḥ — zpívající; sampramatta — až do stavu opojení; vat — jako kdyby; śaṅkhacūḍaḥ — Śaṅkhacūḍa; iti — takto; khyātaḥ — známý; dhana-da — pokladníka polobohů, Pána Kuvery; anucaraḥ — služebník; abhyagāt — objevil se.
Překlad
Když se Pán Kṛṣṇa a Pán Balarāma takto bavili podle své vůle a zpívali až do stavu zdánlivého opojení, objevil se tam Kuverův služebník jménem Śaṅkhacūḍa.