Śrīmad-Bhāgavatam 10.32.6
Verš
ekā bhru-kuṭim ābadhya
prema-saṁrambha-vihvalā
ghnantīvaikṣat kaṭākṣepaiḥ
sandaṣṭa-daśana-cchadā
prema-saṁrambha-vihvalā
ghnantīvaikṣat kaṭākṣepaiḥ
sandaṣṭa-daśana-cchadā
Synonyma
ekā — další gopī; bhru-kuṭim — obočí; ābadhya — poté, co svraštila; prema — své čisté lásky; saṁrambha — vzteky; vihvalā — bez sebe; ghnantī — zraňující; iva — jako kdyby; aikṣat — hleděla; kaṭa — pohledy úkosem; ākṣepaiḥ — s urážkami; sandaṣṭa — kousající; daśana — zubů; chadā — pokryv (rty).
Překlad
Jedna gopī, vzteky bez sebe láskyplným hněvem, se kousala do rtů a upřeně na Něj hleděla se svraštělým obočím, jako kdyby Ho chtěla zranit svými nelítostnými pohledy.