Śrīmad-Bhāgavatam 10.30.8
Verš
mālaty adarśi vaḥ kaccin
mallike jāti-yūthike
prītiṁ vo janayan yātaḥ
kara-sparśena mādhavaḥ
mallike jāti-yūthike
prītiṁ vo janayan yātaḥ
kara-sparśena mādhavaḥ
Synonyma
mālati — ó rostlino mālatī (druh bílého jasmínu); adarśi — byl viděn; vaḥ — tebou; kaccit — zda; mallike — ó malliko (jiný druh jasmínu); jāti — ó jāti (další druh bílého jasmínu); yūthike — ó yūthiko (ještě jiný jasmín); prītim — potěšení; vaḥ — pro vás; janayan — vytvářející; yātaḥ — šel kolem; kara — své ruky; sparśena — dotekem; mādhavaḥ — Kṛṣṇa, ztělesnění jara.
Překlad
Ó mālatī, ó malliko, ó jāti a yūthiko, šel tudy Mādhava a potěšil vás dotekem své ruky?
Význam
Když ani tulasī gopīm neodpověděla, obrátily se na voňavé jasmínové květy. Když gopī viděly pokorně skloněné jasmínové keře, usoudily, že tyto rostliny jistě viděly Pána Kṛṣṇu, a proto ve své extázi projevují pokoru.