Śrīmad-Bhāgavatam 10.30.4

gāyantya uccair amum eva saṁhatā
vicikyur unmattaka-vad vanād vanam
papracchur ākāśa-vad antaraṁ bahir
bhūteṣu santaṁ puruṣaṁ vanaspatīn

Synonyma

Překlad

Hlasitě zpívaly o Kṛṣṇovi a hledaly Ho po celém vṛndāvanském lese jako skupina šílených žen. Ptaly se dokonce i stromů, kde je ten, který je jako Nadduše přítomný v nitru i vně všech stvořených věcí, stejně jako nebe.

Význam

Gopī byly ztracené ve stavu šílené lásky ke Kṛṣṇovi a ptaly se na Něj dokonce i stromů ve Vṛndāvanu. Od Pána Kṛṣṇy samozřejmě není možné být skutečně odloučený, protože je všudypřítomná Nadduše.