Śrīmad-Bhāgavatam 10.30.3

gati-smita-prekṣaṇa-bhāṣaṇādiṣu
priyāḥ priyasya pratirūḍha-mūrtayaḥ
asāv ahaṁ tv ity abalās tad-ātmikā
nyavediṣuḥ kṛṣṇa-vihāra-vibhramāḥ

Synonyma

Překlad

Jelikož byly milé gopī pohroužené v myšlenkách na svého milovaného Kṛṣṇu, jejich těla napodobovala Jeho pohyby a úsměvy, pohledy, řeč a další příznačné rysy. Byly tak hluboce ponořené do myšlenek na Něj a poblouzněné vzpomínáním na Jeho zábavy, že jedna druhé tvrdily: „Já jsem Kṛṣṇa!“

Význam

Gopī se spontánně začaly pohybovat jako Kṛṣṇa – smály se jak se smál On, vrhaly smělé pohledy a mluvily stejně, jako by to dělal On. Gopī byly úplně pohroužené v Kṛṣṇově existenci a náhlé odloučení od Něj je připravilo o rozum. Tak dosáhla jejich obětavá oddanost Kṛṣṇovi absolutní dokonalosti.