Śrīmad-Bhāgavatam 10.30.33

keśa-prasādhanaṁ tv atra
kāminyāḥ kāminā kṛtam
tāni cūḍayatā kāntām
upaviṣṭam iha dhruvam

Synonyma

Překlad

Tady se Kṛṣṇa se svou přítelkyní určitě posadil, aby Jí upravil vlasy. Ten chtivý chlapec nepochybně udělal té chtivé dívce korunu z květů, které natrhal.

Význam

Ācāryové vysvětlují, že Śrī Kṛṣṇa chtěl ozdobit vlasy Rādhārāṇī lesními květy, které natrhal. Proto spolu usedli obráceni stejným směrem, přičemž Rādhārāṇī seděla Kṛṣṇovi mezi koleny, a Kṛṣṇa Jí vetkal květy do vlasů a vyrobil pro Ni květinovou korunu, pomocí které Ji korunoval bohyní lesa. Tak si tento romantický mladý pár hrál a žertoval ve Vṛndāvanu.