ŚB 10.3.6

जगु: किन्नरगन्धर्वास्तुष्टुवु: सिद्धचारणा: ।
विद्याधर्यश्च ननृतुरप्सरोभि: समं मुदा ॥ ६ ॥
jaguḥ kinnara-gandharvās
tuṣṭuvuḥ siddha-cāraṇāḥ
vidyādharyaś ca nanṛtur
apsarobhiḥ samaṁ mudā

Synonyma

jaguḥzpívali příznivé písně; kinnara-gandharvāḥKinnarové a Gandharvové, obyvatelé různých planet v nebeském planetárním systému; tuṣṭuvuḥpronášeli uctivé modlitby; siddha-cāraṇāḥSiddhové a Cāraṇové, další obyvatelé nebeských planet; vidyādharyaḥ caa Vidyādharī, další skupina obyvatelek nebeských planet; nanṛtuḥtančily s transcendentální blažeností; apsarobhiḥApsarami, krásnými tanečnicemi z nebeského království; samamspolečně s; mudās velkou radostí.

Překlad

Kinnarové a Gandharvové začali zpívat příznivé písně, Siddhové a Cāraṇové pronášeli příznivé modlitby a Vidyādharī začaly společně s Apsarami radostně tančit.