Śrīmad-Bhāgavatam 10.29.33

kurvanti hi tvayi ratiṁ kuśalāḥ sva ātman
nitya-priye pati-sutādibhir ārti-daiḥ kim
tan naḥ prasīda parameśvara mā sma chindyā
āśāṁ dhṛtāṁ tvayi cirād aravinda-netra

Synonyma

Překlad

Zkušení transcendentalisté vždy zaměřují svou náklonnost na Tebe, protože Tě rozpoznávají jako své pravé vlastní Já a věčného milence. K čemu jsou nám všichni tito naši manželé, děti a příbuzní, kteří nám jen působí potíže? Proto Tě prosíme, ó nejvyšší vládce, abys nám udělil svou milost. Ó Pane s lotosovýma očima, nenič prosím naději, že získáme Tvou společnost, kterou jsme si tak dlouho udržovaly.